No. Ehm, no. Ehm... mi sono appena ricordata una cosa.
no. uh, no. um... i just remembered something.
Solo quando è stata uccisa... mi sono ricordata una cosa successa la sera in cui la signora Garrity è arrivata.
It was only when she was murdered I remembered something about the evening Mrs Garrity was brought in.
Mi son ricordata una scena de "Le colline hanno gli occhi 2", le ho squarciato il cervello!
I just remembered a scene from Hills Have Eyes 2 and I just sliced open her brain.
E la storia che Lady Pole ci ha narrato la scorsa notte, del guardiano del faro e del suo armadio, me ne ha ricordata una che avevo già sentito.
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before.
se ero spaventata a morte? Allora mi sono ricordata una cosa.
Why did I grab your hand and run with you?
Al poligono di tiro, mi sono ricordata una cosa.
At the shooting range, I did remember something.
Sono venuta perche' mi e' stata appena ricordata una cosa importante.
I've come because I was recently reminded of something important.
Stazione dopo stazione, viene ricordata una “piaga” che ferisce il Continente americano.
Station after station, an “open wound” that afflicts the American Continent is recalled.
Beh, mentre eri tornato alla tua vita da aborigeno, mi sono ricordata una cosa.
Well, while you were on your walkabout, I remembered something.
Anzi, ricordata una cosa, le altre possono seguire come le ciliegie.
Indeed, remember one thing, others may follow as the cherries.
La prima grande affermazione è con la già ricordata "Una rotonda sul mare", poi seguita da "Amore baciami" e "Malaga", fra l'altro adattata anche da altri noti musicisti dell'America Latina.
The first major statement is with the already mentioned "A Roundabout on the Sea", followed by "Love me kiss" and "Malaga", among other adapted also by other well-known musicians in Latin America.
Come sempre, va ricordata una delle prime regole da imparare in questo settore: non bisogna utilizzare strumenti che non sono sicuri o che comportano una gestione centralizzata dei fondi, preferendo piattaforme decentralizzate.
As always, it is worth remembering one of the first rules to learn in this area: do not use tools that are not secure or that involve centralized management of funds, opting for decentralized platforms.
Ci viene qui ricordata una verità fondamentale: che l’unità della Chiesa non ha altro fondamento se non quello della Parola di Dio, divenuta carne in Cristo Gesù nostro Signore.
Here we are reminded of a fundamental truth: that the Church’s unity has no other basis than the Word of God, made flesh in Christ Jesus our Lord.
“Art of Passau”, in tedesco passauer kunst, è il modo in cui viene ricordata una credenza dei soldati tedeschi nel diciassettesimo secolo, secondo cui alcuni incantesimi – scritti su dei fogli – potevano rendere invulnerabili.
“Art of Passau”, passauer kunst in German, is how we remember a belief that belonged to German soldiers during the 17th century, according to which some spells – written on papers – had the power to make people invulnerable.
Va ricordata una cosa: se le pietre diventano friabili, bisogna sostituirle perché non saranno più in grado di assorbire l'umidità in eccesso.
Always remember that, if the stones start crumbling, they need to be replaced as they will no longer be able to absorb any excess moisture.
Ma, riguardo a questa incarnazione, va ricordata una cosa: Shri Mahalakshmi si è incarnata in forma umana.
[*But in this incarnation one thing is to be remembered, that Shri Mahalakshmi has incarnated in human form – in human form.
Va ricordata una parte molto importante della produzione artistica di Toulouse-Lautrec: le litografie.
A very important part of the artistic production of Toulouse-Lautrec is made up of lithographs.
6.9492809772491s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?